Introduction

Née à Toronto, Jessie Reyez a découvert sa passion pour la musique à un jeune âge en écoutant son père jouer de la guitare. Née de parents colombiens, elle se laisse souvent inspirer par la culture latino-américaine. Sa musique, qui combine R&B, soul et pop latino-américaine, a de quoi susciter l’intérêt du public.

Avec sa voix exceptionnelle, Jessie est devenue une icône musicale de Toronto.

Photo noir et blanc de Jessie Reyez qui attend à l’arrière-scène lors du gala des prix JUNO. Elle fait le signe de la paix avec sa main droite, qui est placée devant son visage. Ses cheveux forment un chignon décoiffé et elle porte un grand chandail blanc en coton ouaté.

Jessie Reyez à la soirée des prix JUNO à Vancouver, en 2018.

Photo de Ryan Bolton

Racines colombiennes

La Colombie comme inspiration

Née en 1991 de parents qui ont immigré au Canada depuis la Colombie, Jessie Reyez honore ses racines colombiennes dans toute sa musique. Elle a grandi au son de la musique latino-américaine. Enfant, Jessie Reyez s’habillait souvent comme Celia Cruz, célèbre chanteuse cubaine, chantant ses chansons en chœur avec elle.  

Connue sous le nom de « La Guaracha de Cuba », Celia Cruz était la reine de la musique salsa. Style prisé dans les salles de danse et les boîtes de nuit du monde entier, la salsa met de l’avant l’expérimentation musicale des Caraïbes.  

Au-delà de son héritage colombien, Jessie Reyez tire son inspiration de plusieurs styles musicaux pour éclairer son écriture et sa musique. Elle a cité des influences musicales allant du mélange blues, jazz et R&B d’Amy Winehouse à la musique soul d’Otis Redding, en passant par le reggae de Bob Marley et la musique d’interprètes d’Amérique latine, comme Celia Cruz et Carlos Vives. Tous ces artistes inspirent le son unique de Jessie Reyez.

Celia Cruz se tient debout entre deux colonnes dans un studio de photographie vêtue d’une robe bustier chatoyante façon sirène. Elle sourit et fixe l’objectif. Chacune de ses mains repose sur une colonne. Une note manuscrite sur la photo indique « Con toda simpatia para Chachita un recuerdo de Celia Cruz 1957 »

Un portrait de Celia Cruz (1925-2003) datant de 1957. Celia Cruz était l’une des interprètes latino-américaines les plus populaires du 20e siècle. Sa musique a grandement influencé Jessie Reyez. Connue comme la reine de la musique latine, Cruz a endisqué 37 albums studio durant sa carrière et a reçu deux prix Grammy et trois prix Latin Grammy.

Ibrahim Arce (photographe de Narcy Studios)

Le Remix Project
 Logo pour The Remix Project

Avec l’aimable autorisation du Remix Project

Le Remix Project

Alors qu’elle vivait à Toronto, Jes sie Reyez a participé au Remix Project, une pépinière qui fournit les ressources nécessaires à des adolescents de communautés mal desservies pour faire progresser leur carrière dans les industries de création. Dans le cadre de ce projet, elle a fait la connaissance du chanteur Daniel Daley, un des membres du duo de R&B canadien dvsn, qui lui a donné des conseils sur l’écriture de chansons et l’a aidée à tisser des liens dans le secteur de la musique.

Un succès bien mérité

Un succès bien mérité

Par l’entremise du Remix Project, Jessie Reyez a peaufiné sa musique et a déployé des efforts afin de se faire remarquer par une maison de disques. Elle a aussi joué sa musique dans des lieux publics, comme le marché Kensington fort animé de Toronto. Elle a tissé des liens d’amitié avec des DJ, échangé des compilations de chansons lorsqu’elle travaillait comme barmaid et établi le plus de relations possible dans le milieu musical torontois.

Ses nombreux efforts ont porté leurs fruits.

Sa chanson « Figures », endisquée en 2016, a atteint la 58e place sur la liste des 100 chansons les plus populaires au Canada (Canada Hot 100 List) en 2017, en plus d’être certifiée double platine par Music Canada.

Figures

Écoute : Figures

Figures
I'm the bad guy 'cause I can't learn to trust
Love figures
You say sorry once and you think it's enough

— Jessie Reyez

Voir la traduction

Bien sûr
Je suis la méchante parce que je ne sais pas faire confiance
Bien sûr, c’est l’amour
Tu t’excuses une fois et tu crois que ça suffit

?

Cette exposition en ligne utilise des applications tierces, notamment Spotify et YouTube. Vérifiez auprès de l'administrateur Web de votre organisation si vous ne parvenez pas à accéder au contenu de ces chaînes dans l'exposition.

Une histoire vraie

Une histoire vraie

Beaucoup des chansons de Jessie Reyez traitent de thèmes difficiles liés à l’industrie de la musique.

En avril 2017, elle a lancé le clip de sa chanson Gatekeeper sur YouTube. Intitulé Gatekeeper: A True Story, cette vidéo dépeint une scène d’agression sexuelle vécue par Jessie Reyez qui impliquait un producteur de l’industrie.

Le réalisateur torontois Peter Huang l’a aidée à recréer l’expérience pour la vidéo : un choix qui les a tous les deux interpelés. « Nous n’arrivions pas à déterminer s’il fallait plutôt faire une vidéo surréaliste et abstraite, a déclaré M. Huang. Nous avons décidé d’opter pour une description plus fidèle de ce qui lui est arrivé. » Lors du lancement de la vidéo, Jessie Reyez n’a pas révélé l’identité de son agresseur.

Gatekeepers1
Une capture d’écran d’un gazouillis de Jessie Reyez contenant un lien vers un article de TMZ. « Un soir, il y a plus de six ans, Noel "Detail" Fisher a essayé ça avec moi. J’ai été chanceuse et je me suis échappée avant de vivre ce qu’ont vécu ces filles. Je ne savais pas quoi dire ou à qui parler. J’avais peur. La peur est une chose bien réelle. Les filles qui l’ont dénoncé sont terriblement courageuses. » Le lien vers l’article comporte une photo du visage de Noel « Detail » Fisher.

Avec l’aimable autorisation de @JessieReyez, Twitter, le 10 mai 2018.

Gatekeeper

En mai 2018, un article publié en ligne a révélé que le réalisateur Noel « Detail » Fisher avait été accusé de viol et d’agression sexuelle à l’endroit de chanteuses. En réaction à cela, Jessie Reyez a publié un gazouillis comportant un lien vers cet article et dans lequel elle décrivait une expérience avec M. Fisher survenue en 2012, lorsqu’il lui avait demandé des faveurs sexuelles pour faire avancer sa carrière musicale.

Elle a révélé que la chanson Gatekeeper et la vidéo qui l’accompagne traitaient de cet événement.

A True Story Video

Regarde :
Gatekeeper :
A True Story

?

Cette exposition en ligne utilise des applications tierces, notamment Spotify et YouTube. Vérifiez auprès de l'administrateur Web de votre organisation si vous ne parvenez pas à accéder au contenu de ces chaînes dans l'exposition.

Gatekeeper: A True Story (le court métrage) de Jessie Reyez. Réalisé par Peter Huang. Remarque : Cette vidéo de tiers n’est pas sous-titrée.

Voir la transcription

Je crois que chaque petite fille rêve de faire quelque chose quand elle sera grande.

Certaines petites filles rêvent d’être avocates, d’autres rêvent d’être mamans et moi, je rêvais d’être chanteuse. Il y a environ cinq ans, je travaillais sur ma musique, mais je travaillais aussi comme barmaid.

Ma carrière n’avançait pas et mes efforts en musique étaient limités à chanter sur la plage et à écrire et écrire seule. Un jour, une des filles avec lesquelles je travaillais au bar m’a dit que son amie nous avait invitées à aller au studio, car des gars se tenaient là, dont [signal sonore], un réalisateur d’une grosse maison de disques, [signal sonore] un rappeur bien connu, et d’autres réalisateurs connus.

Nous sommes sorties de la boîte et je lui ai dit : « Ouais, cool ». Dès qu’elle a parlé de ça, mes yeux sont devenus grands et je me suis dit que c’était malade! Qu’il s’agissait d’une occasion! Que c’était ma chance d’aller serrer des mains, de jouer de la guitare devant les bonnes personnes, de chanter devant les bonnes personnes. Pour moi, à ce moment-là, je me disais que cette soirée serait la soirée où je ferais bouger les choses. Tu comprends?  

[Paroles inaudibles]

« Bonsoir chéri! J’ai emmené des amies. » « Des amies? » « Oui. Voici Karina. » « Karina! »  « Et, heu... Oh mon dieu, j’ai oublié ton nom. » « Voici Jessie. » « Jessie! » « Salut! » « D’accord! Ça fait plaisir de te rencontrer! » « Plaisir de te rencontrer aussi. » « Je ne t’ai jamais vu dans les parages. » « C’est elle qui nous a invitées. » « Ouais, qu’est-ce qui te fait croire que vous êtes invitées? » « J’te niaise! Je m’excuse! » « Je jouais avec vous! C’est mon sens de l’humour! J’te niaisais! Je m’excuse! » « Okay! » « On est cool? » « Cool! » « Okay! Jeff, donne-moi la bouteille, mec! » « Toi d’abord! » « Moi? » « Ouais, bois, de la bouteille. Pose pas de question! » « Ouais! »

[Rires] Tout le monde jase et boit et on parle. Mais pendant tout ce temps, je n’écoute pas, car je pense à une façon de dire que je suis interprète sans sembler trop affamée! Alors... « Donc, vous faites de l’improvisation ou quoi? » « Tu ne sais pas qui je suis, hein? » « Désolée! » « Écoute ça » [Musique] « Non! C’est toi ça! Ce tube! Je m’excuse! Oh mon dieu! Wow! Désolée! » « Veux-tu improviser maintenant? » « Oh! Oh! Elle est gênée! Aie! Regardez ça! Elle est gênée! » « Pas de problème, je suis capable. » « Ouais? » « Ouais, ouais, ouais! Ça va! »

[Musique]

« Comment veux-tu que j’improvise là-dessus, ce n’est pas un rythme » « Je ne veux pas que tu improvises, je veux que tu chantes. » [Musique] « Wow! Malade! » « Merci! »  « Ouais! » « Tu essayais de me mêler avec ton changement de tonalité! » « Non, mais t’as embarqué! T’as embarqué! » « Je t’avais dit qu’elle savait chanter! »  « Elle a tapé dans le mille! » « Merci! Allô! » « C’était génial! » « Merci beaucoup! Merci, » « Allô, mon nom est... » « Je sais qui tu es! Merci beaucoup! Merci les gars! C’est fou! Merci! » J’étais sur un nuage! Je n’arrêtais pas de sourire! Je me sentais idiote et je devais trouver un endroit tranquille. Je suis allée à la salle de bains. Je me suis agenouillée et j’ai commencé à prier, remerciant Dieu de m’avoir permis d’être là et d’avoir cette occasion.

[Musique]

« Aie, allons à la prochaine fête! » « Okay, cool! Est-ce qu’il y a un studio à la prochaine fête? » « Non, elle va à la fête dans sa propre voiture! » « D’accord » « On a pas assez de place! » « Texte-moi l’adresse d’accord? » « Ouais! »  « C’est où la prochaine fête? » « Chez moi. » « Okay cool! Est-ce que [inaudible] et Joe viennent aussi? » « Non. » « Aie, es-tu certain que mon amie nous suit? Je veux juste m’assurer de ne pas la semer. » « Relax! Détends-toi! Quoi? T’es chatouilleuse tout d’un coup? Relax! » « Désolée! » « Tu es belle en ce moment. Tu sais ça? » « Écoute mec, je suis vraiment désolée, mais je croyais que tu voulais que je vienne parce que tu t’intéresses à ma musique. » « Ce n’est pas que ta musique qui m’intéresse. Je m’intéresse à l’ensemble de ta personne. » « Désolée, mais je ne comprends pas... » « Sexe. Il parle de sexe, mon chou. » « Écoute, je viens d’une famille catholique et j’ai beaucoup de croyances et mon corps est sacré... » « Allons, tu ne vas pas me servir cette merde maintenant, n’est-ce pas? » « Arrête, arrête! J’apprécie que tu aies écouté ma musique! » [Paroles inaudibles] « Peux-tu arrêter s’il te plaît? » « Mais qui est cette garce, qui pense qu’elle est trop bonne pour baiser? Sais-tu qui je suis? Aie, qu’un de vous fasse afficher mon compte bancaire! Dites à cette garce qui je suis! Ouais! T’es même pas mon genre! Je connais des tas de strip-teaseuses qui adoreraient être à ta place en ce moment! Et tu veux être chanteuse? Merde! Tu rates ta chance en ce moment! » « Écoute mec, je suis très désolée! » « Ferme ta gueule! Cette garce sait-elle qui je suis? Hein? Pourquoi es-tu venue? Hein? Non, pourquoi es-tu encore ici? » « Je suis venue parce que tu as dit... » « Garce, sais-tu qui nous sommes? Nous sommes les gardiens des portes! Tu ne prends pas tes rêves au sérieux! Quand tu auras vingt-cinq ans, tu repenseras à ce moment et à comment tu as raté ta chance! Tu veux continuer de baiser des mecs ordinaires? Vas-y et tu verras où ça te mène! Tu verras où ça te mène! Si tu n’utilises pas ta chatte, tu ne prends pas tes rêves au sérieux! Au diable cette garce de merde, qui pense qu’elle est trop bonne pour baiser! » « Aie! Je pensais que tu étais au courant, Jessie. Les filles doivent être prêtes à jouer le jeu! »

« Ce n’est pas vrai! Okay! Tout va bien! Continue de faire ce que tu fais et tu vas réussir! »  Toute cette merde s’est déroulée dans la voiture et comme une imbécile, après tout ce qui est arrivé, je suis allée dans la maison. Même après tout ce qui est arrivé, je les ai suivis à l’intérieur parce que je pensais que peut-être que maintenant qu’il savait que je ne voulais pas coucher avec lui, il écouterait peut-être ma musique. Une perspective de jeune qui ne sait rien, tellement stupide et naïve. Bien sûr, lorsqu’on est monté à l’étage il n’a pas arrêté de s’essayer et je n’ai pas arrêté de refuser et rien n’a changé et je suis partie. Mais ça m’a vraiment mêlée d’avoir contemplé de le faire. J’y ai pensé parce que, parce que c’est comme un rêve, un rêve d’enfant que je vise depuis je ne sais plus combien d’années, et qu’il sait qu’il tient ce rêve dans sa main, je ne voulais pas abandonner. On ne veut pas rater sa chance et la laisser filer entre ses doigts. J’étais à deux doigts de vendre mon âme ce soir-là. À deux doigts d’oublier mes principes. « Allons-y! » « Okay! » Et puis merde! Que le diable l’emporte!  

[Musique] 

Chanson Gatekeeper

Écoute : Gatekeeper

We are the gatekeepers
Spread your legs / Open up
You could be famous
You know we're holding the dreams that you're chasing
You know you're supposed to get drunk and get naked.

— Jessie Reyez

Voir la traduction

Nous sommes les gardiens
Ouvre tes jambes / Ouvre-toi
Tu pourrais être célèbre
Nous savons que nous détenons ce à quoi tu aspires
Tu sais que tu es censée te saouler et te dénuder.

?

Cette exposition en ligne utilise des applications tierces, notamment Spotify et YouTube. Vérifiez auprès de l'administrateur Web de votre organisation si vous ne parvenez pas à accéder au contenu de ces chaînes dans l'exposition.

Great One

Regarde : Great One

Dans le vidéoclip de sa chanson « Great One », parue en 2017, Jessie Reyez met en vedette Cali, la ville natale de ses parents en Colombie. Elle attribue une grande part de son succès au soutien de ses parents au fil des années. « Je crois que de garder les personnes qui me connaissent le mieux auprès de moi est le meilleur miroir que je pourrais avoir. Mes parents m’aident à rester bien centrée et authentique. Ils me rappellent qui je suis et pourquoi je me suis engagée sur cette voie. »

Jessi Reyez a aussi mis de l’avant son héritage colombien dans sa musique. Par exemple, elle a chanté son simple Sola en espagnol et a lancé en 2018 une version espagnole de sa chanson « Imported ».

?

Cette exposition en ligne utilise des applications tierces, notamment Spotify et YouTube. Vérifiez auprès de l'administrateur Web de votre organisation si vous ne parvenez pas à accéder au contenu de ces chaînes dans l'exposition.

Avec l’aimable autorisation de Jessie Reyez. Remarque : Cette vidéo de tiers n’est pas sous-titrée.

Voir la transcription

Dreams run in my family a week before my uncle passed he dreamt of us dancing in san nicolas square together

And of my grandmother preparing his paradise for him in the afterlife when my childhood best friend passed

I also dreamt of him he told me that hell didn't exist and that heaven was beautiful

[Music]
♪ I wanna be a great one
I wanna be a great one
I wanna make a million dollars
making all my days count
clowning with my day ones
before, I hid the grey sun
Louis v, don't chase none
I wanna make a billion dollars
bring it to my pops
Say, "daddy what you prayed for"
What is life? What is love?
What are lies? What is trust?
What is everything?
Everything is nothing without you. What is life? What is love? What are lies? What is trust?
What is everything?
Everything is nothing without you. Ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh ♪ ♪ Everything is nothing without you ♪ ♪ ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh ♪
Running, i'm running
I'm running outta patience
I wanna be a great one (wanna be great one)
And when the spirit calls me
I wanna throw my hands up
ready to be saved, yeah
And when my day's done ♪ ♪ I hope I die faded
Wanna take me way up
I hope I fly faded
What is life? What is love?
What is time? What is choice?
What is everything? ♪ ♪ everything is nothing without you
What is life? What is love?
I hope I am enough ♪ ♪ what is everything? ♪ ♪ Everything is nothing without you
♪ ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh
everything is nothing without you
♪ ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh

Collaborations créatives

Collaborations créatives

Auteure-compositrice de talent, Jessie Reyez a participé à de nombreuses collaborations musicales. Elle a travaillé avec la chanteuse pop Dua Lipa sur la chanson « One Kiss », qui a été à la tête des palmarès partout dans le monde en 2017. Au début de 2018, elle a travaillé avec DJ Calvin Harris – à qui elle avait remis une compilation de chansons alors qu’il donnait un spectacle dans un bar où elle travaillait comme barmaid – sur son succès « Hard to Love ».

Elle a travaillé de nouveau avec M. Harris et avec l’interprète britannique Sam Smith sur la chanson « Promises », lancée en 2018, qui a elle aussi fait les palmarès à l’échelle mondiale. Elle a ensuite collaboré avec le rappeur Eminem sur son album Kamikaze, paru en 2018, avant de lancer la chanson « Feels Like Home » avec l’auteure-compositrice Bea Miller l’année suivante.

Prix Polaris
Une illustration colorée de Jessie Reyez vêtue d’une veste bleue, d’un débardeur orange, d’un short noir et d’espadrilles blanches et noires. Autour de son cou, elle porte deux colliers qui pendent sur le côté, ce qui donne l’impression qu’elle est en mouvement. En lettres majuscules dans le haut de l’affiche du côté gauche, on voit « Being Human in Public »; du côté droit, on voit « Jessie Reyez » aussi en majuscules. Dans le bas, on voit « Polaris Music Prize 2019 ».

L’affiche promotionnelle de la nomination de Jessie Reyez pour le prix musical Polaris de 2019 pour son album Being Human in Public.

Affiche conçue et dessinée par Salini Perera, avec l’aimable autorisation de Salini Perera

Reconnaissance

Bien que Jessie Reyez enregistre des chansons professionnellement depuis moins d’une décennie, son travail a été reconnu et célébré chez elle au Canada et partout dans le monde.

Elle a gagné de nombreux prix JUNO : en 2018, elle a remporté le prix de l’artiste de la relève, puis en 2019, elle a remporté le prix du meilleur enregistrement R&B/Soul pour son EP Being Human in Public. Cet album a aussi été nommé en 2020 pour le prix Grammy du meilleur album urbain contemporain.

Jessie Reyez a collaboré avec Tainy, réalisateur et auteur-compositeur portoricain, ainsi qu’avec Tory Lanez, rappeur canadien, sur la chanson « Feel It Too », qui a gagné le prix JUNO en 2020 pour l’enregistrement R&B/Soul de l’année.

Une pochette d’album mettant en vedette une photo délavée d’une femme vêtue d’une robe blanche qui fixe l’objectif. Elle est assise sur un cercueil brun couvert de fleurs.

Le premier album studio de Jessie Reyez, Before Love Came to Kill Us, lancé en mars 2020. L’album comprend son succès Figures et une collaboration avec Eminem intitulée Coffins.

Avec l’aimable autorisation de FMLY et d’Island Labels

Before Love Came To Kill Us

Before Love Came To Kill Us

Jessie Reyez avait de grands projets pour 2020.                  

Après avoir passé des années à endisquer des simples et un EP, elle a lancé Before Love Came To Kill Us, son premier album complet, en mars 2020.

Elle avait planifié des entrevues et des tournées pour accompagner le lancement, mais la pandémie de COVID-19 a tout chamboulé. Elle s’est plutôt retrouvée à lancer son premier album studio en confinement chez elle.

 ...toute la prémisse de l’album était de faire réfléchir sur la mortalité et, à présent, il s’agit presque d’une chanson thème de ce que tout le monde vit.

En ce moment, tout le monde pense à la manière de survivre, et j’accepte ça, car j’ai pris la décision de me plier aux événements. Je communique avec des admirateurs en ligne, c’est un aspect positif de toute cette affaire. 

Entrevue de Jessie Reyez par Vibe Magazine, avril 2020
Explore à fond

Explore à fond

Site Web officiel de Jessie Reyez. 

Dorothy Carvello. Anything for a Hit: An A&R Woman’s Story of Surviving the Music Industry. Vigiliano Books, 2018.